(044) 228-36-59   (098) 668-33-68
(099) 62-00-293   (093) 918-29-16
Украина, Киев, ул. Чигорина 61, к. 1

Вакансия переводчика

Бюро переводов является важным связующим звеном: мы осуществляем отбор переводчиков и проверку их профессионализма, распределение заказов и контроль их качественного и своевременного исполнения. Мы успешно работаем на рынке переводческих услуг с 2002 года и придерживаемся очень строгой политики относительно качества предоставляемых услуг. Если Вы считаете себя профессиональным переводчиком, вас интересует удаленная работа, и Вы в состоянии качественно выполнять заказы в оговоренные сроки - высылайте нам тестовый перевод (см. ниже) и свое резюме.

Требования к соискателям:

  • высшее филологическое и/или техническое образование;
  • знание терминологии в области переводов, которую Вы умеете и можете переводить;
  • работа переводчиком в другой компании не менее 3х лет;
  • наличие компьютера, доступ в Интернет.

В письме обязательно укажите:

  • тестовый перевод (должен быть во вложении);
  • желаемые тематики переводов и рабочие языковые пары;
  • используемые вами системы автоматизированного перевода (CAT);
  • год рождения и образование, год окончания ВУЗа;
  • желаемую оплату за страницу (1800 знаков без пробелов);
  • ваш опыт данной работы;
  • кол-во переводимых страниц в день;
  • ваш контактный телефон и e-mail;
  • в теме письма укажите - внештатный переводчик.

Ниже, вы найдете пробные тексты для перевода. Вы можете выбрать одну или несколько тем для перевода, в которых Вы наиболее сильны. Перевод пробного текста является обязательным условием для рассмотрения Вашего резюме.

  на ин. язык c англ. языка c нем. языка c франц. языка
Стандартные документы  
Общая тематика    
Юридическая тематика 1
Юридическая тематика 2  
Юридическая тематика 3 (сложная)
Банковская тематика
Химия
Техника
IT - технологии  
Медицина 1
Медицина 2  
Экономическая тематика

Мы получаем сотни резюме каждый месяц и не имеем возможности отвечать на каждое письмо. Мы связываемся с переводчиком только в том случае, если его расценки и качество перевода нас устраивает.

Все резюме переводчиков вносятся в базу данных. Резюме переводчиков с опытом работы менее трех лет после окончания учебного заведения - не рассматриваются, т.к. мы считаем, что профессиональным переводчиком можно стать только со временем, получив определенный опыт.

Не примите это за дискриминацию, но это вынужденная мера, т.к. мы получаем массу резюме выпускников ВУЗов, и все результаты тестирования подобных "переводчиков" показывали отрицательные результаты. Заранее приносим свои извинения за подобную политику. Нам требуется переводчик, но мы просто не в состоянии протестировать всех выпускников лингвистических ВУЗов.