Интересует "Вычитка?"

Киевское бюро переводов Дружба Народов всегда к Вашим услугам! Чтобы сделать заказ или узнать стоимость свяжитесь с нами по тел.: (098) 668-33-68, (093) 918-29-16, (044) 228-36-59, или по электронной почте

Наши расценки и способы оплаты

Вычитка текста

Бюро переводов ДРУЖБА НАРОДОВ предоставляет услуги вычитки и редактирования текстов  на русском и иностранных языках. В зависимости от Вашей потребности Вы можете выбрать наиболее подходящий вариант данной услуги:

  • Проверка правильности перевода осуществляется профессиональным переводчиком соответствующего языка и подразумевает только проверку правильности передачи смысла. Проверяющий не осуществляет корректировку стиля текста или используемой в тексте терминологии, если неправильное их использование не приводит к искажению смысла текста.

  • Стилистическое редактирование осуществляется исключительно носителем языка, т.е. человеком, для которого данный язык является родным, и подразумевает только корректировку стиля текста. Ответственность за искажение смысла текста или использование неправильной терминологии несет лицо, осуществлявшее написание текста или его перевод на другой язык.

  • Вычитка верстки необходима, поскольку в процессе верстки в тексте могут быть неправильно расставлены переносы, "потеряться" отдельные слова, буквы, цифры и другие элементы, особенно если верстальщик не владеет языком, текст на котором он верстает.

  • Вычитка сверстанного текста выполняется профессиональным переводчиком соответствующего языка и заключается в проверке соответствия текста оригинала его сверстанному варианту.

Ошибки в переводе могут быть следующие:

  • Ошибки текста:
    • грамматические и лексические (ошибки в написании слов, пунктуации)
    • стилистические (несогласованный текст, неправильно употреблены слова, выражения)
  • Ошибки перевода:
    • ошибки в переводе отдельных слов и терминов
    • пропущенные места в переводе

Когда перевод оставляет желать лучшего …

Часто в бюро переводов поступают запросы, в которых требуется вычитка уже готового перевода. Наши специалисты всегда готовы просмотреть и подправить такой перевод. Стоимость данной услуги составляет 50% от стоимости перевода подобного текста. Однако такой перевод должен быть выполнен профессиональным переводчиком или специалистом с хорошим знанием языка. Если перевод выполнен кое-как или, еще хуже, программой-переводчиком, бюро переводов "Дружба Народов" вправе рассматривать его как полноценный заказ на новый перевод (вычитка таких текстов не предоставляется).

Услуги бюро переводов ДРУЖБА НАРОДОВ соответствуют различным направлениям деятельности наших клиентов. Мы готовим предложения,которые соответствуют специализации и потребностям компаний, являющихся нашими заказчиками.

Мы работаем более чем с 240 языками и диалектами