Перевод на осетинский язык в Киеве
Стоимость перевода одной условной страницы - от 220 грн.
- письменный, последовательный устный, нотариально заверенный перевод на Осетинский язык;
- технический перевод на Осетинский язык: руководства, инструкции, документация, сертификаты, характеристики, публикации;
- юридический перевод на осетинский язык, перевод с осетинского языка: разрешения, свидетельства, договора, соглашения, лицензии, меморандумы, уставы, документы, решения, заявления, указы;
- перевод личных документов: свидетельства, паспорта, удостоверения, дипломы, аттестаты, доверенности, согласия на выезд, справки на Осетинский язык;
- финансовый перевод: отчетности, контракты, выписки, договора, акты, полисы, каталоги, положения на Осетинский язык;
- перевод на осетинский язык, перевод с осетинского языка медицинских документов: отчеты, анализы, выписки, заключения, истории болезни, сертификаты, рентгенографию, мазки, медицинские карты , МРТ, RMP, CCDS, PSUR, копрограммы, PIL, SmPC, исследования;
- перевод носителем языка, перевод для тендера, локализация сайтов и ПО, вычитка на Осетинский язык.
Обращайтесь, мы всегда к Вашим услугам!
На основании анализа Зеленчукской надписи можно допустить, что предки осетин - кавказские аланы - имели письменность уже в X веке. В осетинском языке принято выделять два диалекта: иронский, самый распространенный и положенный в основу литературного языка, и дигорский. Осетинский язык является единственным живым потомком скифского языка, принадлежавшего к северо-восточной ветви иранских языков. До 1937-го года дигорский диалект осетинского языка в РСФСР считался языком, для него был разработан специальный алфавит, основана серьезная литературная традиция.
В 1844 году российским филологом Андреасом Шегреном была создана современная осетинская письменность, которая в 1923 году была переведена на латинскую основу. От иранского сохранилась система глаголов. Долгое время вопрос о происхождении языка оставался открытым. Осетинский язык претерпел существенные изменения под влиянием языков кавказских народов. Общее число носителей составляет примерно 500 тыс. Несколько веков осетинский был единственным индоевропейским языком в регионе, испытывая сильное влияние языков соседних народов, что, собственно, послужило не свойственным индоевропейской семье изменениям в произношении и строении языка. С 1931 года на осетинском языке выходило около 30 наименований книг в год. Современный кириллический алфавит осетинского языка был создан российским ученым финско-шведского происхождения Андреасом Шёгреном в 1844 году. Современная осетинская письменность создана в 1844 г.
Иронский диалект, с незначительными лексическими заимствованиями из дигорского, положен в основу литературного осетинского языка. Сохранены четыре наклонения: изъявительное, повелительное, желательное и условное. В течении всего периода своего развития осетинский язык пересекался со славянскими, тюркскими и финно-угорскими языками. Государственными языками Республики Северная Осетия-Алания являются осетинский и русский. Это повлияло на некоторые элементы в лексике и фонологии осетинского языка.
Осетинский язык - наряду с курдским, татским и талышским - один из основных иранских языков. Наиболее близкий ему по происхождению - ягнобский язык Таджикистана, единственный живой представитель северо-восточной ветви иранских языков. Осетинский образовался в результате смешивания населения Ирана и Северного Кавказа. Число носителей в мире немного превышает полумиллион человек, в том числе в России - 488. Самые популярные книги по таким тематикам как: экономика, история, этнография, фольклор, детская литература публиковались с 1901 до 1917 года, за этот период было выпущено примерно 41 издание.
Ялгузидзе издал букварь на осетинском языке, используя грузинский алфавит, дополненный тремя специальными символами. В языке нет жестко фиксированного, но наблюдается тенденция к следующему порядку слов: субъект - объект - глагол. Осетинский язык - это разговорный и литературный язык осетин Республики Северная Осетия - Алания и Южной Осетии. Несмотря на то, что осетинский генетически относиться к иранским языкам, с ними он имеет мало общег. Сведений об осетинской письменности до второй половины XVIII века не найдено. Часть Осетии, которая входит в состав Российской Федерации, известна под названием Республика Северная Осетия - Алания.
Самым главным толчком к развитию осетинской письменности было распространения христианства среди осетин. По-осетински издается учебная, художественная и публицистическая литература, выходят газеты и журналы, ведутся радио- и телепередачи, работают театры. В первой половине XIX века знаменитый европейский путешественник Юлиус Клапрот высказал гипотезу иранского происхождения осетин. Перевод Библии на осетинский язык вышел 21 августа 2010 года.
Необычной для индоевропейских языков особенностью осетинского языка является агглютинативная морфология имен существительных и прилагательных: есть падежные суффиксы и суффиксы числа. В разные периоды истории основу письменности языка составляли греческий алфавит, грузинский алфавит хуцури, латиница, а на современном этапе истории - русская графика.
Самым распространенным грамматическим средством является аффиксация. Согласно переписи 2002 года, осетинским языком в России владеют 9388 русских, 1866 армян, 1107 кабардинцев и 737 ингушей. Сохранение и развитие осетинского языка являются важнейшими задачами органов государственной власти Республики Северная Осетия-Алания.
Раньше пользовался услугами другого бюро переводов, пока однажды не получил вместо требуемого перевода полную абракадабру. По совету партнёра воспользовался услугами вашего бюро, и ощутил разницу. Спасибо огромное. Приятно работать с Вашими сотрудниками, претензий к работе нет.