Бюро переводов Дружба Народов
Бюро переводов Дружба Народов
С 11.00 до 16.00: (099) 620-0293   (093) 918-2916
(098) 668-3368 После 16.00: (067) 249-8576 Viber/WhatsApp
Киев, Печерск, ул. Чигорина 61, к. 1

Юридический перевод (093) 918-29-16

Мы качественно и быстро переводим:
  • разрешения, свидетельства, статьи юридической тематики, страховые полисы, договоры;
  • лицензии, меморандумы, нормативные акты, уставные документы;
  • свидетельства, лицензионные соглашения, контракты, выписки из реестров;
  • указы, подзаконные акты, законодательные акты, документы для тендера;
  • аффидевиты, ходатайства, нормативно-правовые акты, патенты, сертификаты;
  • законы, протоколы, решения, доверенности, постановления, контракты;
  • нотариальные документы, учредительные документы юридических лиц.

Что такое юридический перевод?

Юридический перевод – это высокоточная интерпретация иностранных текстов, которые используются в сфере современного права с целью обмена информацией юридической направленности. Перевод с сфере юриспруденции - работа сложная и очень ответственная.

Когда он может быть необходим?

Подписанный контракт является лучшим способом обозначить условия деловых отношений. Если контракт заключается с иностранными партнерами, такая процедура должна сопровождаться переводом будущего соглашения.

Профессиональный перевод правовых текстов незаменим для:

  • покупки недвижимости в другой стране;
  • заключения брака, получения образования за рубежом;
  • оформления вида на жительство;
  • нормальной работы крупных международных корпораций.

Специфика юридического перевода

Все юридические документы нуждаются в строгом сохранении тайны клиента. Выполнение услуги юридический перевод требует особой внимательности и достоверности.

Термины в юридических словарях, как правило, предлагаются в нескольких вариантах. Подобрать правильный соответствующий тематике вариант - еще одна непростая задача. Здесь кроме знаний, также необходим и опыт, который подскажет, какой термин в точности передаст смысл того, что имелось в виду в исходном варианте.

Юридический перевод в Киеве

Одним из приоритетных направлений нашей работы является перевод деловых документов, без которых не обходится современная сфера международного бизнеса.

  • Наши сотрудники владеют практическими знаниями в сфере финансов и деловой этики.
  • Мы не даем пустых обещаний и всегда работаем на результат.
  • Мы переводим документы быстро, качественно, адаптируя их под отечественные реалии.
  • Мы не используем программы машинного перевода.
  • Работая с нами, вы добьетесь выхода на международный уровень!

У нас есть ресурсы для выполнения срочных заказов любой сложности.
Мы в состоянии переводить до 50 страниц в сутки!

Письменные переводы
Русский, Украинский от 100 грн
Английский от 180 грн
Испанский, Итальянский, Французский, Польский, Испанский, Итальянский от 240 грн
Немецкий, Болгарский, Венгерский, Румынский, Словацкий, Словенский, Чешский от 280 грн
Азербайджанский, Армянский, Грузинский, Сербский, Хорватский, Турецкий от 300 грн
Латышский, Португальский от 300 грн
Голландский, Греческий от 300 грн
Арабский, Фарси от 400 грн
Датский, Иврит, Китайский, Корейский, Норвежский, Финский, Шведский, Эстонский от 300 грн
Японский, Литовский от 350 грн
Дополнительные услуги
Работа переводчика в офисе клиента, презентация, конференция, семинар, переговоры от 500 грн / час
Нотариальное заверение (перевод подшивается к оригиналу) 200 грн
Перевод стандартных документов (дипломы, паспорта, свидетельства) на распространенные европейские языки 150 грн
Верстка документа в Page Maker /Corel Draw /Quark X-Press (за страницу А4) под запрос
Редактирование перевода, выполненного не нашими специалистами 80% стоимости перевода
  • В стоимость перевода не входят дополнительные услуги, такие как: вычитка носителем, нотариальное заверение, доставка, верстка, и так далее.
  • Минимальный заказ письменного перевода - одна условная страница, тексты меньшего объема, оцениваются как одна страница.
Сама достаточно неплохо знаю английский язык, но когда брат (студент) попросил перевести несколько тем из учебного пособия на английском языке, я обратилась к специалистам. Объем был достаточно большой, 50 страниц. Хоть мы и не заказывали срочный перевод, нам очень быстро перевели, а главное качественно. Теперь буду обращаться!
Кулакова Валерия
Белорусский язык Английский язык Армянский язык Чешский язык Иврит Грузинский язык Румынский язык Литовский язык Португальский язык Сербский язык Туркменский язык Узбекский язык Голландский язык Персидский язык Японский язык Итальянский язык Испанский язык Корейский язык Французский язык Венгерский язык Датский язык Норвежский язык Немецкий язык Арабский язык Словацкий язык Польский язык Осетинский язык Болгарский язык Финский язык Турецкий язык Македонский язык Шведский язык Азербайджанский язык Эстонский язык Молдавский язык Греческий язык Украинский язык Словенский язык Хинди Китайский язык