Бюро переводов Дружба Народов
Бюро переводов Дружба Народов
(044) 228-36-59   (099) 62-00-293
(093) 918-29-16   (098) 668-33-68
Киев, Печерск, ул. Чигорина 61, к. 1

Нотариально заверенный перевод ☎ 098-668-33-68

Нотариальное заверение перевода – это процесс освидетельствования нотариусом подписи переводчика и того факта, что перевод, выполненный переводчиком поставившим эту подпись, является точным, то есть таковым, что по содержанию соответствует тексту исходного документа.

Нотариальный перевод - своего рода знак качества проделанной переводчиком роботы и гарантия того, что сделал он это на высоком профессиональном уровне.

Нотариальное заверение перевода выполняется для ряда документов:

  • договора
  • доверенности
  • заявления
  • свидетельства
  • учредительные документы
  • справки
  • удостоверения
  • дипломы
  • паспорта
  • бухгалтерские балансы
  • личные документы
  • сертификаты
  • контракты и соглашения
  • трудовые книжки и т.д.

Прежде чем заверить перевод, нотариус должен удостовериться в личности переводчика и том, что он имеет высшее лингвистическое образование, поскольку согласно законодательству Украины право на перевод документов, заверение которых впоследствии проводит нотариус, имеют только дипломированные лингвисты. Профессиональные данные переводчика нотариус вносит в специальный реестр и только после этого он может подтверждать подлинность подписи самого переводчика.

Подпись – это гарантия, которую дает переводчик в том, что содержание перевода соответствует оригинальному тексту исходника.

Для того, чтобы оформить перевод документов с нотариальным заверением, клиенту потребуется предоставить исходный документ в оригинале и заверенной копии. Далее переводчик выполняет свою часть работы. После этого оригинал и перевод сшиваются, переводчик ставит свою подпись, а нотариус подтверждает ее подлинность.

Требования к документам, для перевода и нотариального заверения:

  • это должны быть оригинальные документы, или их нотариально заверенные копии;
  • документ должен быть правильно оформлен
  • документ должен содержать подписи и печати той организации, которая его выдала;
  • документ не должен содержать исправлений, дописок, зачеркнутых слов, дефектов;
  • если документ содержится на двух и более листах он должен быть пронумерован и сшит;
  • если документ выдан организацией другой страны, он должен содержать апостиль или печать консульского отдела посольства страны, к которой принадлежит организация.

В ситуации, когда невозможно заверить перевод, мы можем заверить его собственной печатью, но только в том случае, если он был осуществлен нашими переводчиками.

Мы не выполняем нотариальное заверение копий документов, содержащих фотографии - речь идет о персональных документах, таких как паспорт, водительские права и пр. Однако, мы можем нотариально заверить их перевод.

Стоимость

В нашем бюро нотариальных переводов стоимость за заверенный перевод рассчитывается по принципу – за один документ или подпись переводчика независимо от объема заверяемого документа. В стоимость нотариального перевода входят копирование, сшивка, распечатка и пошлина, которую взимает нотариус. Нотариальное заверение копии по стоимости также не зависит от количества страниц и взимается за одну единицу документа.


Требования министерств к формам нотариальных заявлений

Несмотря на тот факт, что заявление составляется нотариусом и выполняется на специальном нотариальном бланке, даже с таким заявлением могут быть проблемы. В заявлении о разрешении на выезд ребенка должно быть указано лицо, в сопровождении которого будет путешествовать несовершеннолетний (ФИО). Бывают ситуации, когда страны, с которыми у нас заключен договор о правовой взаимопомощи, требовали проставления апостиля. В этом случае лучше не указывать, в какую конкретно страну требуется подавать документ. Лучше написать "До компетентних органів" или "В установи іноземних держав".

Не первый раз обращаюсь в Дружба Народов и все всегда выполняется в обещанные сроки по приемлемым ценам. Так как уже неоднократно убедилась в ответственности и пунктуальности сотрудников данного бюро переводов, то рекомендую обращаться к ним - останетесь довольны результатом.
Воробьёв Игорь