Бюро переводов Дружба Народов
Бюро переводов Дружба Народов
С 11.00 до 16.00: (099) 620-0293   (093) 918-2916
(098) 668-3368 После 16.00: (067) 249-8576 Viber/WhatsApp
Киев, Печерск, ул. Чигорина 61, к. 1

Перевод на голландский язык в Киеве (093) 918-29-16

Стоимость перевода одной условной страницы - от 220 грн.
  • письменный, последовательный устный, нотариально заверенный перевод на Голландский язык;
  • технический перевод на Голландский язык: руководства, инструкции, документация, сертификаты, характеристики, публикации;
  • юридический перевод на голландский язык, перевод с голландского языка: разрешения, свидетельства, договора, соглашения, лицензии, меморандумы, уставы, документы, решения, заявления, указы;
  • перевод личных документов: свидетельства, паспорта, удостоверения, дипломы, аттестаты, доверенности, согласия на выезд, справки на Голландский язык;
  • финансовый перевод: отчетности, контракты, выписки, договора, акты, полисы, каталоги, положения на Голландский язык;
  • перевод на голландский язык, перевод с голландского языка медицинских документов: отчеты, анализы, выписки, заключения, истории болезни, сертификаты, рентгенографию, мазки, медицинские карты , МРТ, RMP, CCDS, PSUR, копрограммы, PIL, SmPC, исследования;
  • перевод носителем языка, перевод для тендера, локализация сайтов и ПО, вычитка на Голландский язык.
Обращайтесь, мы всегда к Вашим услугам!

Нидерландский язык произошел от немецкого. Сегодня точно неизвестно, когда это произошло. Известно, что продолжительное время он был всего лишь диалектом немецкого и употреблялся только в разговорной речи. В течение нескольких столетий, благодаря образовавшимся отличиям в грамматике и лексике, язык стал самостоятельным.

“Hebban olla vogala nestas hagunnan hinase hic anda thu, wat unbidan we nu?” Это короткое стихотворение, записанное на черновике монахом-писарем, на сегодняшний день является самой древней сохранившейся записью на нидерландском и датируется 1170 годом. Почему монах решил написать именно этот стих и почему на нидерландском ( в те времена книги писались на латыни) — останется для нас тайной.

Мало кому, кто знает нидерландский, удастся прочитать и понять этот стих, потому что он написан на старонидерландском. За тысячу лет язык сильно изменился и упростился. Потерял падежи, буква «Y» превратилась в сочетание «IJ», появилось четкое разделение на письме между короткими и длинными гласными.

С тех пор как Нидерландцы победили испанцев в восьмидесятилетней войне, язык получил новый виток в развитии и распространении. Всё дело в том, что страна стала лучшей в кораблестроении. А поскольку документация велась на родном языке, то его распространение по миру было логичным. Так в русскую речь пришли якорь, анкер, матрас, брюки, трап и более тысячи других слов.

В 17 веке Нидерланды превращаются из испанской колонии в страну-захватчика. Покоряют новые земли в Северной и Южной Америке, Африке и Азии. Основывают новые города и увеличивают мощь на мировой арене. Одним из основанных городов был Нью-Амстердам, в провинции Нью Нидерланды, который существует и поныне. И не просто существует, а является важным и крупным мировым центром экономики и моды. Уже догадались , о каком городе идет речь?

Колонизация земель влекла за собой распространение языка, именно так он попал на Антильские острова, в Суринам, Намибию и ЮАР, а также в Индонезию.

В Южной Америке стал не просто языком захватчиков, а и официальным государственным языком страны. В Южной Африке, смешавшись с языками местных племен, превратился в отдельный язык — Африкаанс. И только в Индонезии ему не удалось прижиться у местных жителей.

К счастью, здесь нет таких трудностей с чтением, как с тем же английским. Поэтому словари выпускаются без транскрипции. Всё, что вам нужно сделать, — это выучить звуки, которые образуются на основе букв алфавита, дифтонгов и буквосочетаний согласных. А так же разобраться с разницей между долгим и коротким гласным звуком.

Чем полезен голландский?

  • Во-первых, он существенно облегчает изучение немецкого. Я его называю “немецкий light”.
  • Во-вторых, огромное количество научных трудов написано именно на нидерландском.
  • В-третьих, перед любителями истории и искусства, особенно эпохи Золотого Века, со знанием языка открываются двери в новый мир информации, которая никогда не переводилась.
  • В четвертых, нидерландская художественная литература обладает широким выбором качественных произведений рассчитанных на любой возраст и вкус читателя. Ее практически не переводят на русский, так что чем это не повод выучить нидерландский?
перевод на голландский язык, перевод с голландского языка
Первый раз столкнулась с «Дружба Народов» в личных целях при переводе справки для посольства. Всë понравилось. Быстро, четко, очень вежливые девушки. Поэтому при возникновении необходимости в переводах по работе, обратились именно в «Дружба Народов». Будем обращаться к ним и дальше. Спасибо большое за предоставление качественных услуг!
Носова Зоя
Шведский язык Китайский язык Финский язык Туркменский язык Осетинский язык Португальский язык Румынский язык Эстонский язык Словацкий язык Турецкий язык Греческий язык Иврит Белорусский язык Немецкий язык Сербский язык Английский язык Грузинский язык Молдавский язык Итальянский язык Арабский язык Польский язык Хинди Персидский язык Азербайджанский язык Норвежский язык Болгарский язык Венгерский язык Армянский язык Чешский язык Македонский язык Украинский язык Японский язык Голландский язык Узбекский язык Корейский язык Словенский язык Литовский язык Испанский язык Французский язык Датский язык