Перевод носителем языка
При необходимости письменный перевод на иностранный язык может выполнить носитель языка, т.е. человек, для которого язык перевода является родным. Данный вариант перевода позволяет добиться полной стилистической корректности.
Когда необходим перевод носителем языка?
Во всем мире принята практика выполнения перевода, когда перевод на соответствующий язык выполняет носитель языка. То есть перевод на русский язык – русский, перевод на немецкий язык – немец.
Мы рекомендуем Вам воспользоваться данной услугой для перевода материалов и текстов, предназначенных для широкой аудитории: веб-сайтов, рекламных буклетов, международных пресс-релизов, публикаций.
Кто наши переводчики?
Носители языка, сотрудничающие с нашей компанией, являются переводчиками русского языка у себя в стране. Переводчики владеют русским языком на высоком профессиональном уровне, что позволяет им полностью понять смысл написанного и корректно передать его на своем родном языке.
При переводе на китайский, японский и другие восточные языки мы также рекомендуем воспользоваться услугами носителя языка, поскольку восточные языки особенно трудны для изучения.
Стоимость и сроки
Стоимость перевода носителем рассчитывается индивидуально и зависит от сложности проекта и квалификации, привлекаемых для его выполнения, переводчиков и редакторов. Она сопоставима со стоимостью услуг перевода в странах проживания конкретного переводчика. Стоимость перевода носителем немецкого языка - 20-30 евро за страницу.
Носитель языка, как правило, переводит 3-5 условных страниц в сутки, объем минимального заказа – 10 страниц.
Если носитель языка не знаком с тематикой вашего текста, мы можем предложить вариант, при котором перевод на иностранный язык выполняется переводчиком, специализирующимся на соответствующей тематике, а затем носитель языка осуществляет стилистическое редактирование и вычитку.
У нас есть ресурсы для выполнения срочных заказов любой сложности.
Мы в состоянии переводить до 50 страниц в сутки!
Письменные переводы |
Русский, Украинский | от 100 грн |
Английский | от 180 грн |
Испанский, Итальянский, Французский, Польский, Испанский, Итальянский | от 240 грн |
Немецкий, Болгарский, Венгерский, Румынский, Словацкий, Словенский, Чешский | от 280 грн |
Азербайджанский, Армянский, Грузинский, Сербский, Хорватский, Турецкий | от 300 грн |
Латышский, Португальский | от 300 грн |
Голландский, Греческий | от 300 грн |
Арабский, Фарси | от 400 грн |
Датский, Иврит, Китайский, Корейский, Норвежский, Финский, Шведский, Эстонский | от 300 грн |
Японский, Литовский | от 350 грн |
Дополнительные услуги |
Работа переводчика в офисе клиента, презентация, конференция, семинар, переговоры | от 500 грн / час |
Нотариальное заверение (перевод подшивается к оригиналу) | 200 грн |
Перевод стандартных документов (дипломы, паспорта, свидетельства) на распространенные европейские языки | 150 грн |
Верстка документа в Page Maker /Corel Draw /Quark X-Press (за страницу А4) | под запрос |
Редактирование перевода, выполненного не нашими специалистами | 80% стоимости перевода |
- В стоимость перевода не входят дополнительные услуги, такие как: вычитка носителем, нотариальное заверение, доставка, верстка, и так далее.
- Минимальный заказ письменного перевода - одна условная страница, тексты меньшего объема, оцениваются как одна страница.
Переводила уставные документы, выписку, сертификаты. Перевели быстро, отправили мне перевод на проверку перед заверением, что в принципе я нигде не встречала. Рекомендую как хороших партнеров по бизнесу. Оперативность, человеческое отношение и качество перевода на высшем уровне, за что огромное спасибо!