Бюро переводов Дружба Народов
Бюро переводов Дружба Народов
С 11.00 до 16.00: (099) 620-0293   (093) 918-2916
(098) 668-3368 После 16.00: (067) 249-8576 Viber/WhatsApp
Киев, Печерск, ул. Чигорина 61, к. 1

Что дает вам фриланс? (093) 918-29-16

Фриланс привлекает творческих людей свободным графиком, возможностью самому выбирать заказы и, самое главное, строить свою жизнь и карьеру так, как нравится. У фриланса есть и минусы, как у любого явления в мире. К примеру, нестабильность заработка и необходимость самому искать заказчиков переводов. Достоинства могут обер­нуться недостатками, а минусы - стать плюсами.

Запомните: все плюсы фриланса будут работать на вас, пока вы умело ими пользуетесь. Этим фриланс и хорош: он позволяет вам развиваться, гибко и творчески подстра­иваясь под обстоятельства.

Возможность заниматься любимым делом

Это, пожалуй, самое главное достоинство фриланса, объединяющее и профессионала, и новичка. Вы выбираете для себя ту область деятельности, которая вам нравится больше всего. Для успешной карьеры во фрилансе нужны идеи и желание совершенствоваться в любимом деле.

Если вам не терпится взяться за новый перевод, если идеи появляются одна за дру­гой, если вы переводите, захлебываясь от счастья, - значит, нашли то, что искали. Ведь именно за этим вы сбежали от рутины и серости на «вольные хлеба».

Свободный график

Вам не нужно каждый день просыпаться в семь часов утра, чтобы успеть на работу. Вы перестаете ненавидеть будильник. Вы встаете в полдень, спокойно завтракаете, садитесь за компьютер и в отличном настроении переводите статью. Или выходите из дома в восемь утра, чтобы полюбоваться утренним городом.

Пред­ставьте - все на работу бегут, а вы просто погулять вышли. Утро перестает быть кошмаром для «сов», а ночная смена - ужасом для «жаворонков». Ваш график может быть любым, удобным для вас и вашего заказа.

Свободный распорядок дня кажется раем для новичков фрилансеров. Проснулся в полдень, до вечера проболтался на форумах, потом друзья нагрянули с ящиком пива, а перевод можно и завтра сделать, никто ведь не спросит. Назавтра проснулся в полдень...

Лень - самый главный враг фрилансера

Свободный график, как это ни парадоксально звучит, требует хорошей организованности. Иначе плюс обернется минусом, а свободный график - бездельем и безденежьем. С другой стороны, вашей семье кажется, что вы имеете кучу свободного времени.

Часто домашним непонятно, почему не готов обед из трех блюд, не приколочено необходимое количество гвоздей, а собака с тоскливым видом поглядывает на лужицу в коридоре. Бесполезно объяснять, что на вас накатило вдохновение или заказчик гневно стучится в аську с требованием завтра сдать перевод.

Свободный график не означает свободу от графика

Свободный график — это тоже график работы, только удобный. Неограниченное расстояние между переводчиком-фрилансером и клиентом. При наличии исправно работающего интернета переводчику совершенно неважно, где живет его заказчик, как он выглядит и какое у него настроение с утра.

Работодатель может находиться на другом конце города, страны или даже за границей. Особенно это важно для талантливых людей, проживающих в провинции. Не выходя из дома, получают зарплату на порядок выше, чем остальные горожане.

Они сотрудничают со столичными или зарубежными заказчиками, и при необходимости могут представить от них рекомендации. Недаром говорится: «Живу в деревне, а получаю, как в Москве».

Отсутствие начальства

Никакого давления сверху, переводчик-фрилансер — сам себе начальник, кадровик и администратор. С другой стороны, вместе с начальством отсутствуют официальная зарплата, оплаченный отпуск, медицинская страховка и гарантированная пенсия.

Но переводчик способен сам заработать и на страховку, и на отпуск, и на старость. И никто никогда не сделает ему выговор, не лишит премиальных и не уволит.

Самостоятельный выбор заказов

Никто не заставит вас заниматься неприятным или невыгодным делом. Брать или не брать очередной заказ - зависит только от переводчика, его времени, сил и желания. С другой стороны, никто не принесет желаемый заказ на блюдечке. Начинающим фрилансерам приходится сложновато: на поиск клиентов уходит много времени, и новички боятся, что не получат очередной заказ.

Это вынуждает их хвататься за все предложения подряд. Страх со временем проходит, количество заказов растет вместе с профессионализмом, и вот уже переводчик с легкой душой отказывается от невыгодных или неинтересных заказов.

Зависимость уровня доходов от сделанной работы

Эта особенность фриланса очень ценится людьми, которые работают для себя и способны победить лень. В офисе вы получаете стабильную зарплату каждый месяц, даже если полдня раскладывали пасьянс или тихонько дремали, прикрывшись папкой с надписью «Отчет».

Переводчик живет по принципу «Сколько наработаешь, столько и полопаешь». Хорошо поработаешь - получишь значительно больше обычной зарплаты. Будешь раскладывать пасьянс - останешься голодным.

Возможность заниматься несколькими видами деятельности

Даже самому демократичному и понимающему начальнику не по душе, когда его работник занимается совместительством. В большинстве организаций такая практика запрещена. Фрилансер сам себе хозяин. С одной стороны, это вносит разнообразие в работу. С другой стороны, существенно увеличивает заработок.

Кроме того, большинство переводчиков-фрилансеров работают одно­временно с несколькими заказчиками, даже если выполняют один вид деятельности. В результате даже небольшие гонорары складываются в приличную сумму.

Начинающие переводчиков часто хватаются за несколько заказов одновременно, боясь упустить клиента. Одно дело — правильно распределять свое время, чтобы успеть сделать несколько дел, и совсем другое — взваливать на себя непосильные обязательства.

Возможность заниматься несколькими делами одновременно оборачивается в этом случае физической и психологической усталостью. Фриланс должен приносить радость, приятную усталость и глубокое эмоциональное удовлетворение от выполненной работы. Бессмысленно уходить на «вольные хлеба», что­бы погибнуть под возом невыполнимых дел, испытывая злость и раздражение.

Больше времени для общения с семьей

У переводчика масса времени для общения с семьей, встреч с друзьями и знакомыми. Он может выбрать любое удобное для этого время и общаться с близкими людьми, сколько захочется. Особенно этот аспект важен для мам.

Конечно, фриланс, как и любая другая работа, требует времени для себя, никто не заставит маму-фрилансера уходить из дома, когда ребенок еще спит, и возвращаться, когда он уже спит. В любом случае она всегда может выбрать время, чтобы приготовить ребенку (или мужу, в конце концов) люби­мые сырники на завтрак, проверить уроки или почитать сказку на ночь.

Психологический и физический комфорт

Фрилансеру нет необходимости наглаживать деловые рубашки и следить за дресс-кодом. Любимые драные джинсы и рабочее место, где кружка с чаем покоится на старом компакт-диске. Для фрилансера главное - работа, и никакие тесные ботинки не будут действовать на нервы.

Идеальный вариант для молодых мам: ребенок всегда под присмотром, и за работу можно сесть в любое удобное время, даже в халате и бигуди. К тому же никаких расходов на транспорт.

Правда, со временем «домашний офис» некоторых начинает раздражать. Работу не оставить «за дверью», вернувшись домой. Не переброситься с коллегой парой сплетен. Рядом кипит не жизнь, а суп в кастрюле. Те, кому хочется вместе с компьютером сбежать из дома, придума­ли коворкинг-фриланс (фриланс в офисе), и спокойно трудятся на «вольных хлебах» вне дома.

Профессиональный и личностный рост

Некоторые считают, что фриланс затормаживает развитие личности человека. Сидя дома, без постоянного общения с коллегами и стимула со стороны начальства, фрилансер постепенно перестает развиваться и следить за собой. Собственно говоря, перестать развиваться можно в любом виде деятельности.

Фриланс дает человеку удивительную возможность постоянно держать себя в форме, оперативно реагируя на меняющиеся обстоятельства (временное отсутствие или, наоборот, «наплыв» заказов; изменение самого заказа и т. п.).

Одновременно с профессиональным ростом фрилансер постоянно совершенствуется как менеджер, PR-щик и экономист. Ему нужно найти работодателя, качествен­но и в срок выполнить заказ, организовать свое время, спланировать бюджет...

Он более работоспособен, чем его «офисные» коллеги. Он становится настоящим психологом, общаясь с клиентами. Он учится быть спокойным, сильным и уверенным в море конкурентов и нечистоп­лотных заказчиков. С каждым заказом (и неудачным тоже) фрилансер становится профессионалом во всех смыслах этого слова.

Македонский язык Туркменский язык Итальянский язык Турецкий язык Шведский язык Японский язык Осетинский язык Белорусский язык Словацкий язык Молдавский язык Греческий язык Иврит Французский язык Датский язык Финский язык Немецкий язык Китайский язык Голландский язык Корейский язык Словенский язык Азербайджанский язык Грузинский язык Румынский язык Испанский язык Эстонский язык Хинди Сербский язык Болгарский язык Португальский язык Арабский язык Армянский язык Литовский язык Венгерский язык Персидский язык Польский язык Чешский язык Английский язык Узбекский язык Норвежский язык Украинский язык