Бюро переводов Дружба Народов
Бюро переводов Дружба Народов
С 11.00 до 16.00: (099) 620-0293
(093) 918-2916   (098) 668-3368
После 16.00: (067) 249-8576
Киев, Печерск, ул. Дмитрия Дорошенко (Чигорина) 61, к. 1

Перевод справок - от 250 грн

При подаче документов на визу, оформлении кредита за рубежом, трудоустройстве, получении образования, ВНЖ, ПМЖ необходим нотариально заверенный перевод различных официальных справок. Посольства, банки, работодатели, учебные заведения требуют профессионально переведенные документы, подтверждающие ваш статус, доход, отсутствие судимости, состояние здоровья.

Какие справки мы переводим:

  • Справки с места работы: о трудоустройстве, подтверждение должности, размера заработной платы, трудового стажа
  • Банковские справки: о состоянии счета, движении средств, остатке на счете, кредитной истории
  • Справки о несудимости: из МВД Украины, подтверждение отсутствия судимости, уголовных преследований
  • Налоговые справки: о доходах физического лица (форма по зарплате), декларации о доходах, справки из налоговой
  • Медицинские справки: о вакцинации, состоянии здоровья, отсутствии инфекционных заболеваний, годности к работе
  • Справки из учебных заведений: об обучении, академические справки, справки для перевода в другой вуз
  • Справки из пенсионного фонда: о размере пенсии, трудовом стаже, страховых взносах
  • Справки из ЖЭКа: о составе семьи, о проживании, о регистрации

Нотариальное заверение | Апостиль | Срок от 24 часов | 50+ языков | Точность терминологии

Когда необходим перевод справок?

Оформление визы

Посольства требуют справку с места работы (подтверждение занятости и дохода), банковскую справку (финансовая обеспеченность), справку о несудимости (для долгосрочных виз), медицинские справки (для рабочих виз).

Получение ВНЖ и ПМЖ

Для вида на жительство, ПМЖ, гражданства требуется полный пакет справок: о несудимости, о доходах, медицинские. Миграционные службы проверяют вашу благонадежность, финансовую состоятельность, здоровье.

Трудоустройство за рубежом

Иностранный работодатель требует справку с предыдущего места работы (подтверждение опыта), справку о несудимости, медицинскую справку (годность к работе), налоговую справку (подтверждение легального дохода).

Получение кредита за границей

Зарубежные банки требуют справку о доходах, справку с места работы, выписку из банка о движении средств для оценки вашей платежеспособности. Для ипотеки — расширенный пакет финансовых справок.

Учеба за границей

Для студенческой визы нужна справка из университета, справка о финансовой обеспеченности (от спонсора или родителей), банковская справка. Для стипендий — справка об успеваемости, о доходах семьи.

Усыновление ребенка

Для международного усыновления требуется обширный пакет справок: о несудимости, медицинские, о доходах, с места работы, о жилищных условиях. Все должны быть переведены и заверены.

Особенности перевода справок

Точность финансовых данных

Банковские справки, справки о доходах содержат цифры, валюты, финансовые термины. Одна неверная цифра — и посольство или банк отклонит документ. Используем QA-проверку для контроля всех числовых данных.

Юридическая терминология

Справка о несудимости содержит юридические термины: "не привлекался к уголовной ответственности", "не находится в розыске", "судимость погашена". Неправильный перевод меняет юридический смысл. Переводчики знают правовую терминологию обеих стран.

Медицинская терминология

Медицинские справки содержат диагнозы, названия вакцин, медицинские термины. "Здоров" — это "healthy", "fit for work", "medically cleared" в зависимости от контекста. Переводчики с медицинским образованием выбирают правильные термины.

Срок действия справок

Многие справки имеют ограниченный срок действия (справка о несудимости — 6 месяцев, медицинские — 1-3 месяца). Важно перевести справку сразу после получения, пока она актуальна. Мы выполняем срочные переводы за 24 часа.

Почему стоит заказать у нас?

Нотариальное заверение

Предоставляем полностью легализованный документ, заверенный нотариусом. Организуем весь процесс под ключ: перевод → нотариальное заверение → апостиль (если нужен). Не нужно самостоятельно искать нотариуса.

Точность терминологии

Обеспечиваем абсолютную точность перевода финансовых, юридических, медицинских терминов. Переводчики имеют профильное образование: экономисты для финансовых справок, юристы для справок о несудимости, медики для медсправок.

Срочный перевод за 24 часа

Справки часто нужны срочно — подача документов в посольство через несколько дней, срочный выезд. Выполним срочный перевод справки с нотариальным заверением за 24-48 часов. Работаем без выходных.

Апостиль и легализация

Для большинства стран требуется апостиль на оригинал справки или на перевод. Помогаем с проставлением апостиля в МВД (для справок о несудимости), Минздраве (медицинские), МИД (остальные). Организуем за 3-7 дней.

Перевод на 50+ языков

Выполняем перевод справок на английский (США, Канада, Великобритания), немецкий (Германия, Австрия), польский (Польша), французский, испанский, итальянский, чешский и другие языки мира.

Удобство в Киеве

Забирайте готовый документ в нашем офисе в Киеве или воспользуйтесь курьерской доставкой по городу. Для регионов — отправка Новой Почтой. Готовый документ в печатном виде + электронный скан.

Как заказать перевод справки?

1. Отправьте четкий скан или фото

Сфотографируйте или отсканируйте справку (обе стороны, если есть информация на обороте), убедитесь, что все печати и подписи четко видны. Отправьте на email, Viber, Telegram, WhatsApp.

2. Получите точный расчет

Менеджер рассчитает стоимость перевода справки (зависит от типа справки, объема, языка, срочности, необходимости заверения и апостиля) и сообщит точные сроки готовности.

3. Заберите готовый документ

Получите нотариально заверенный перевод в офисе, закажите курьерскую доставку по Киеву или отправку Новой Почтой по Украине. Готовый документ + электронный скан для срочной отправки.

Нотариальное заверение и апостиль

Нотариальное заверение справок

Для официального использования справки за границей требуется нотариальное заверение перевода. Нотариус заверяет подпись переводчика, подтверждая квалификацию специалиста.

Процесс: после выполнения перевода организуем визит к нотариусу. Оригинал справки + перевод сшиваются, нотариус ставит печать и подпись. Срок — 1-2 дня с учетом перевода.

Апостиль на справки

Для использования в странах Гаагской конвенции требуется апостиль. В зависимости от типа справки апостиль ставится разными органами:

  • Справка о несудимости: апостиль ставит МВД Украины (на оригинал справки)
  • Медицинские справки: апостиль ставит Минздрав (на оригинал) или МИД (на нотариальный перевод)
  • Справки с работы, банковские: апостиль ставит МИД на нотариальный перевод
  • Справки из учебных заведений: апостиль ставит Минобразования или МИД

Мы консультируем по правильному порядку легализации каждого типа справки и организуем весь процесс под ключ.

Часто задаваемые вопросы

Нужен ли оригинал справки для перевода?

Для самого перевода достаточно четкого скана или фото. Оригинал нужен только для нотариального заверения — вы приносите его к нотариусу вместе с готовым переводом для сшивания и заверения.

Как быстро можно перевести справку?

Стандартный срок — 24 часа. Срочный перевод — 4-6 часов. С нотариальным заверением — 1-2 рабочих дня. С апостилем — 3-7 дней (зависит от органа, ставящего апостиль, и их загруженности).

Сколько действует справка о несудимости?

Справка о несудимости из МВД Украины действительна 6 месяцев с даты выдачи. Посольства и миграционные службы требуют свежую справку (не старше 3-6 месяцев). После истечения срока нужно получать новую.

Нужен ли апостиль на справку о несудимости?

Да, для большинства стран. Апостиль ставится МВД Украины на оригинал справки о несудимости перед переводом. Затем делается перевод уже заапостилированной справки. Мы помогаем получить апостиль в МВД.

Можно ли перевести справку на украинском языке?

Да, переводим справки на украинском, русском, любых других языках. Большинство украинских справок сейчас выдаются на украинском — это не создает проблем для перевода. Главное — четкость печатей и подписей.

На какой язык чаще всего переводят справки?

Английский — универсальный язык для большинства стран и целей (визы, ВНЖ, работа, учеба). Немецкий — для Германии и Австрии. Польский — для Польши (рабочие визы, карта поляка). Французский, испанский — для соответствующих стран.

Работая с нами, вы получаете:

  • Профессиональный перевод справок с абсолютной точностью данных
  • Правильную терминологию: финансовую, юридическую, медицинскую
  • Переводчиков с профильным образованием под каждый тип справки
  • QA-проверку всех числовых данных в финансовых справках
  • Нотариальное заверение под ключ за 1-2 дня
  • Помощь с апостилированием в правильном органе за 3-7 дней
  • Срочный перевод за 24 часа при необходимости
  • Гарантию принятия документов посольствами и официальными органами
Армянский язык Шведский язык Румынский язык Словенский язык Финский язык Грузинский язык Японский язык Сербский язык Эстонский язык Арабский язык Осетинский язык Венгерский язык Хинди Словацкий язык Персидский язык Украинский язык Иврит Корейский язык Итальянский язык Китайский язык Португальский язык Английский язык Литовский язык Чешский язык Греческий язык Испанский язык Французский язык Норвежский язык Болгарский язык Узбекский язык Польский язык Молдавский язык Голландский язык Турецкий язык Азербайджанский язык Немецкий язык Датский язык Туркменский язык Македонский язык Белорусский язык