При подаче документов на визу, оформлении кредита за рубежом, трудоустройстве, получении образования, ВНЖ, ПМЖ необходим нотариально заверенный перевод различных официальных справок. Посольства, банки, работодатели, учебные заведения требуют профессионально переведенные документы, подтверждающие ваш статус, доход, отсутствие судимости, состояние здоровья.
Нотариальное заверение | Апостиль | Срок от 24 часов | 50+ языков | Точность терминологии
Посольства требуют справку с места работы (подтверждение занятости и дохода), банковскую справку (финансовая обеспеченность), справку о несудимости (для долгосрочных виз), медицинские справки (для рабочих виз).
Для вида на жительство, ПМЖ, гражданства требуется полный пакет справок: о несудимости, о доходах, медицинские. Миграционные службы проверяют вашу благонадежность, финансовую состоятельность, здоровье.
Иностранный работодатель требует справку с предыдущего места работы (подтверждение опыта), справку о несудимости, медицинскую справку (годность к работе), налоговую справку (подтверждение легального дохода).
Зарубежные банки требуют справку о доходах, справку с места работы, выписку из банка о движении средств для оценки вашей платежеспособности. Для ипотеки — расширенный пакет финансовых справок.
Для студенческой визы нужна справка из университета, справка о финансовой обеспеченности (от спонсора или родителей), банковская справка. Для стипендий — справка об успеваемости, о доходах семьи.
Для международного усыновления требуется обширный пакет справок: о несудимости, медицинские, о доходах, с места работы, о жилищных условиях. Все должны быть переведены и заверены.
Банковские справки, справки о доходах содержат цифры, валюты, финансовые термины. Одна неверная цифра — и посольство или банк отклонит документ. Используем QA-проверку для контроля всех числовых данных.
Справка о несудимости содержит юридические термины: "не привлекался к уголовной ответственности", "не находится в розыске", "судимость погашена". Неправильный перевод меняет юридический смысл. Переводчики знают правовую терминологию обеих стран.
Медицинские справки содержат диагнозы, названия вакцин, медицинские термины. "Здоров" — это "healthy", "fit for work", "medically cleared" в зависимости от контекста. Переводчики с медицинским образованием выбирают правильные термины.
Многие справки имеют ограниченный срок действия (справка о несудимости — 6 месяцев, медицинские — 1-3 месяца). Важно перевести справку сразу после получения, пока она актуальна. Мы выполняем срочные переводы за 24 часа.
Предоставляем полностью легализованный документ, заверенный нотариусом. Организуем весь процесс под ключ: перевод → нотариальное заверение → апостиль (если нужен). Не нужно самостоятельно искать нотариуса.
Обеспечиваем абсолютную точность перевода финансовых, юридических, медицинских терминов. Переводчики имеют профильное образование: экономисты для финансовых справок, юристы для справок о несудимости, медики для медсправок.
Справки часто нужны срочно — подача документов в посольство через несколько дней, срочный выезд. Выполним срочный перевод справки с нотариальным заверением за 24-48 часов. Работаем без выходных.
Для большинства стран требуется апостиль на оригинал справки или на перевод. Помогаем с проставлением апостиля в МВД (для справок о несудимости), Минздраве (медицинские), МИД (остальные). Организуем за 3-7 дней.
Выполняем перевод справок на английский (США, Канада, Великобритания), немецкий (Германия, Австрия), польский (Польша), французский, испанский, итальянский, чешский и другие языки мира.
Забирайте готовый документ в нашем офисе в Киеве или воспользуйтесь курьерской доставкой по городу. Для регионов — отправка Новой Почтой. Готовый документ в печатном виде + электронный скан.
Сфотографируйте или отсканируйте справку (обе стороны, если есть информация на обороте), убедитесь, что все печати и подписи четко видны. Отправьте на email, Viber, Telegram, WhatsApp.
Менеджер рассчитает стоимость перевода справки (зависит от типа справки, объема, языка, срочности, необходимости заверения и апостиля) и сообщит точные сроки готовности.
Получите нотариально заверенный перевод в офисе, закажите курьерскую доставку по Киеву или отправку Новой Почтой по Украине. Готовый документ + электронный скан для срочной отправки.
Для официального использования справки за границей требуется нотариальное заверение перевода. Нотариус заверяет подпись переводчика, подтверждая квалификацию специалиста.
Процесс: после выполнения перевода организуем визит к нотариусу. Оригинал справки + перевод сшиваются, нотариус ставит печать и подпись. Срок — 1-2 дня с учетом перевода.
Для использования в странах Гаагской конвенции требуется апостиль. В зависимости от типа справки апостиль ставится разными органами:
Мы консультируем по правильному порядку легализации каждого типа справки и организуем весь процесс под ключ.
Для самого перевода достаточно четкого скана или фото. Оригинал нужен только для нотариального заверения — вы приносите его к нотариусу вместе с готовым переводом для сшивания и заверения.
Стандартный срок — 24 часа. Срочный перевод — 4-6 часов. С нотариальным заверением — 1-2 рабочих дня. С апостилем — 3-7 дней (зависит от органа, ставящего апостиль, и их загруженности).
Справка о несудимости из МВД Украины действительна 6 месяцев с даты выдачи. Посольства и миграционные службы требуют свежую справку (не старше 3-6 месяцев). После истечения срока нужно получать новую.
Да, для большинства стран. Апостиль ставится МВД Украины на оригинал справки о несудимости перед переводом. Затем делается перевод уже заапостилированной справки. Мы помогаем получить апостиль в МВД.
Да, переводим справки на украинском, русском, любых других языках. Большинство украинских справок сейчас выдаются на украинском — это не создает проблем для перевода. Главное — четкость печатей и подписей.
Английский — универсальный язык для большинства стран и целей (визы, ВНЖ, работа, учеба). Немецкий — для Германии и Австрии. Польский — для Польши (рабочие визы, карта поляка). Французский, испанский — для соответствующих стран.