Бюро переводов Дружба Народов
Бюро переводов Дружба Народов
С 10.00 до 17.00: (098) 668-3368
24/7: (067) 249-8576
Киев, Печерск, ул. Чигорина 61, к. 1

Ошибки начинающих

Многие начинающие переводчики-фрилансеры начинают свою деятельность на биржах контента, таких как textsale.ru, etxt.ru,advego.ru и др….

И это абсолютно правильно! Именно на этих биржах можно попробовать себя в роли начинающего переводчика, завоевать авторитет заказчиков и заработать первые деньги (например, для создания собственного сайта или блога). Но самое главное, на биржах готового контента, где перевод, как копирайт и рерайт, не менее востребован, каждый начинающий переводчик набирается опыта: выполнения переводов, общения с заказчиком, поднятия своего рейтинга.

Но, как и в каждом занятии есть некоторые особенности, на которые следует обратить внимание и не допустить необратимых ошибок, не наступить на те же грабли…

Этим постом я хочу открыть цикл статей «Ошибки начинающих переводчиков на биржах контента»

Читайте мои советы, и успех вам гарантирован!

Продолжение следует…

Норвежский язык Литовский язык Иврит Финский язык Венгерский язык Французский язык Корейский язык Шведский язык Украинский язык Датский язык Чешский язык Японский язык Словенский язык Словацкий язык Китайский язык Грузинский язык Испанский язык Белорусский язык Молдавский язык Узбекский язык Арабский язык Английский язык Болгарский язык Греческий язык Туркменский язык Немецкий язык Голландский язык Армянский язык Эстонский язык Хинди Македонский язык Итальянский язык Осетинский язык Сербский язык Персидский язык Турецкий язык Польский язык Азербайджанский язык Португальский язык Румынский язык