Бюро переводов Дружба Народов
Бюро переводов Дружба Народов
С 11.00 до 16.00: (099) 620-0293
(093) 918-2916   (098) 668-3368
После 16.00: (067) 249-8576
Киев, Печерск, ул. Чигорина 61, к. 1

Теория перевода

Хороший перевод не обязательно быстрый перевод. Хороший перевод требует хороших знаний, во избежание экстремальных изменений смысла переводимого теста. Вы всегда должны быть уверены, что переведенный текст сохраняет тот же смысл, что и оригинальный. Будьте осторожны, не добавляйте новую информацию от себя.

Чтобы стать хорошим переводчиком, нужно понять, внутреннюю систему языка и контекст всего переводимого текста. Таким образом, переводчик будет в состоянии произвести такой же эффект на обоих языках.

Кто уходит во фриланс?

Фрилансерами становятся талантливые и уверенные в себе люди с высокой самооценкой. Они уже состоялись в определенной профессии, у них есть солидное портфолио, опыт и потенциальные клиенты. Возможно, они уже подрабатывали во фрилансе, работая на постоянной работе.

Как правило, у них есть и определенный стартовый капитал к тому моменту, когда они решают полностью уйти на «вольные хлеба». Это типичный портрет американского и европейского фрилансера, которые трудятся на удален­ной работе, только став профессионалами в своей области.

Сейчас фриланс становится хорошей возможностью подработать и начинающим специалистам - студентам. Хотя многие фрилансеры считают, что без опыта работы и хотя бы небольшого количества собственных работ во фрилансе делать нечего, при хорошей работоспособности и стремлении совершенствоваться в выбранной профессии удаленная работа может стать для молодых людей хорошим стартом к будущей карьере.

Интернет и профессия переводчик

Повседневно, утверждают, что Интернет глубоко изменил нашу профессию. Он стер расстояния и национальные границы, а это дает нам инструменты исследования, о которых мы никогда не мечтали раньше.

В зависимости от того, где вы живете, и, насколько комфортно вы чувствуете себя с новыми, постоянно меняющимися технологиями, вы можете воспринимать интернет проклятием или благословением.

Как интернет повлиял на ваши методы выполнять переводов и ведение бизнеса? Каков будет ваш совет своим коллегам в этом новом дивном кибермире?

Китайский язык Эстонский язык Армянский язык Болгарский язык Словацкий язык Голландский язык Японский язык Греческий язык Турецкий язык Арабский язык Датский язык Норвежский язык Итальянский язык Испанский язык Узбекский язык Грузинский язык Шведский язык Литовский язык Финский язык Румынский язык Персидский язык Английский язык Осетинский язык Азербайджанский язык Немецкий язык Туркменский язык Словенский язык Французский язык Белорусский язык Корейский язык Венгерский язык Португальский язык Чешский язык Македонский язык Иврит Хинди Украинский язык Польский язык Сербский язык Молдавский язык