Одним из критериев, которые заказчики выдвигают к переводам, является их уникальность. Что же это такое? Ответ простой – текст перевода, который вы отправляете заказчику, не должен повторять, даже частично, те материалы ...
В Интернете достаточно много переводчиков зарабатывают себе на хлеб с маслом и красной икрой именно переводами на продажу. Они знают много тонкостей и мелочей, которые позитивно сказываются на объемах продаж их материала ...
Хочу представить вам программу, я бы сказал надстройку для переводчика Google. Речь пойдет об online-переводчике Dicter. Как говорит сама компания, более 80% пользователям данного переводчика больше не нужны другие системы ...
Большинство переводчиков сайтов переводят язык неправильно. Обычно это происходит, когда символические языки переведены на письменные языки, например: китайский на английский. Неэффективный перевод сайта также...
Как проверить уникальность текста? Этот вопрос волнует многих начинающих заказчиков и переводчиков. Давайте разберемся, для начала, что же это такое,уникальность текста? Для этого я просто процитирую значение этого словосочетания ...
Один из первых вопросов, которые задают начинающие фрилансеры на форумах: А если меня кинут? Я выполню задание, а заказчик заберет перевод и не заплатит. Глупо утверждать, что фриланс – это такое идеальное место работы, где ...
Это приложение позволяет редактировать существующее содержание блога, добавлять новые посты и страницы, или просто управлять комментариями прямо с вашего мобильного. WordPress для мобильного – проект с открытым ...
Как я уже писал в предыдущей статье, основная составляющая цены перевода – количество символов. Большинство переводчиков оценивают свою работу именно по количеству символов статьи текста оригинала (исходника). У многих возникает вопрос ...