Коворкинг-фриланс (coworking freelance) - это промежуточный вариант между домашним фрилансом и работой в офисе. Он был создан несколько лет назад американским фрилансером Бредом Ньюбергом и получил огромную ...
Хороший перевод не обязательно быстрый перевод. Хороший перевод требует хороших знаний, во избежание экстремальных изменений смысла переводимого теста. Вы всегда должны быть уверены, что переведенный текст сохраняет тот же смысл ...
В наше время высокое качество перевода требуют большинство заказчиков: вебдизайнеры, блоггеры. В основном это позволяет поднять рейтинг сайта (блога) в поисковых системах. Ни для кого не секрет, что чем выше уникальность и грамотность текста ...
Важно не только переводить идею текста оригинала на другой язык, но и обеспечить сохранение стиля перевода для облегчения чтения и понимания идеи оригинала. Чтобы добиться успеха в приобретении хорошего стиля перевода ...
Заказчики бывают разные. С одними работать легко и приятно. Они точно знают, чего хотят, при необходимости прислушиваются к компетентному мнению переводчика, а когда вы выполняете работу, расплачиваются вовремя и в полном ...
Фриланс происходит от английского frее-lance, что буквально означает свободное копье. Так называли в Средние века вольнонаемных солдат. Со временем ландскнехты и кондотьеры ушли в небытие, но слово не исчезло ...
Рабочим инструментом большинства переводчиков является ноутбук. Я много путешествую и недавно столкнулся с такой проблемой: получил большой заказ с хорошей оплатой, стал переводить и у моего ноутбука села батарея…
Фриланс привлекает творческих людей свободным графиком, возможностью самому выбирать заказы и, самое главное, строить свою жизнь и карьеру так, как нравится. У фриланса есть и минусы, как у любого явления в мире ...
Люди, которые знают о переводчиках-фрилансерах лишь то, что они официально нигде не работают, почему-то считают: переводчик-фрилансер целыми днями плюет в потолок, жует бутерброды, потом на пять минут включает компьютер ...